Añadir a mis favoritos
Ver traducción automática
Esta es una traducción automática. Para ver el texto original en inglés
haga clic aquí
#Ferias y eventos
{{{sourceTextContent.title}}}
¿Dónde lastima? Traductor de Skype aplicado al cuidado paciente
{{{sourceTextContent.subTitle}}}
El 27 de mayo en la conferencia inaugural del código en Rancho Palos Verdes, Microsoft atontó a la audiencia con la derecha de la tecnología fuera de Star Trek.
{{{sourceTextContent.description}}}
El paño mortuorio de Gurdeep (dejado), que sirve como vice presidente corporativo de Skype y de Lync en Microsoft, dio el primero, versión parcial de programa viva del público de una nueva capacidad emocionante que se está desarrollando para Skype. Hace tiempo real cercano posible la traducción audio entre dos personas que estén hablando diversas idiomas. Combina la voz e IM de Skype las tecnologías con el traductor de Microsoft que usa el reconocimiento de discurso network-based de los nervios. Usted puede aprender más sobre la investigación detrás de la tecnología aquí. ¿Como Gurdeep explicado en su poste del blog sobre el traductor de Skype? ¿El traductor de Skype abre así que muchas posibilidades para hacer conexiones significativas de las maneras que usted nunca podría antes en la educación, diplomacia, familias multilingües y en negocio.?
¿Aunque didn de Gurdeep? la llamada de t ésta hacia fuera específicamente, como médico, cuando vi el traductor de Skype en la acción I inmediatamente pensó en cómo puede ser que sea aplicada al cuidado paciente. Vivimos hoy en un mundo global conectado a través de geografías, de culturas y de idiomas. ¿Visite una sala de urgencias, un centro de trauma, un hospital o una clínica en cualquier zona metropolitana importante apenas de alrededor de cualquier país grande y qué le hacen para encontrar? Usted encuentra a gente de las culturas diversas, muchas de quién hablan una lengua que sea diferente de la del personal clínico. Cuando uno de estos pacientes aparece, el hospital o los empleados de la clínica debe revolver para encontrar alguien en el personal que habla la lengua del actual paciente y puede servir como intérprete durante el examen clínico. ¿Si puede tal persona? se encuentre t, el personal debe recurrir a usar a una compañía que proporcione a pedido, y a menudo muy costoso, los servicios de traducción. ¿Él? proceso del S.A. que es todo menos eficiente.